创意展示活动树立品牌
琳达·华弗尔 美国学乐出版集团亚洲区副总裁
我把本土化分为两方面,建立品牌意识和植根图书相关项目推广。
在建立品牌意识方面,包括举办的一些特别的出版活动,设置展览的地点、场所,书店的格局或者模式,在书店和学校举办的一些活动,还有公司获得的相应奖项,在网上给老师、父母、儿童提供的资料等等。
去年我们发行了哈利·波特英文版和本土化版本,学乐在推出这本书的前十天,在美国已经达到1150万册的销量,我们把中国图书进出口公司作为全年图书展示场所,这是双赢方式。我们还有另外一种合作方式:在一些大型商场里设立合作书店,比如我们在书店里会进行比较有创意的展示,把一面墙摆满比较畅销的书。
我还想提一下我们的网站。我们网站也获得无数奖项,比如最佳网站奖和教育出版联合会给予的奖项、父母和上网孩子奖励、人物奖。我们网页是非常受欢迎的,在美国是最受老师欢迎的一个网页,每年会有7.3亿网页浏览率,每星期网页浏览率是1300万,孩子和家庭的浏览率达到230万次。所有人都可以免费在我们的网页上查阅书籍,而且我们网站非常好用,根据不同浏览群分为不同的分支,如果是孩子可以登录孩子版,如果是老师,就可以登录不同版本。
就植根图书相关项目推广来说,我们首先和中国媒体进行了扩大合作,包括书籍的内容,或者在英语教学报纸上的一些评论,为老师和父母提供研讨会。这些都是关于阅读英文书籍和建立英文图书馆方面的。我们还赞助一些展现个人才艺方面的竞赛,其中一个就是我们和中国日报社下面的《21世纪报》进行的合作。
我们也跟学校进行合作,帮他们建立图书馆,帮助他们列一些图书清单或者目录,指引他们如何使用相应的英文书。我们现在跟不同学校都有这方面合作,随着奥运会和残奥会的召开,很多学校都愿意扩大他们英文书籍阅读。
中国出版网版权与免责声明:
①
凡注明“来源:中国出版网”的所有作品,版权均属于中国出版网和该作品作者共同拥有,其他媒体转载或利用均须各自对应准确注明作品来源和作者姓名。本站申明严禁转载的作品,一律不允许转载。违反上述声明者,本站将追究其相关法律责任。
②
凡注明“来源:XXX(非中国出版网)”的作品,均转载自其它媒体,版权归原媒体及文章作者所有。转载目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。
③
本站部分作品是由网友自行或网友投稿、编辑整理上传。对此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现网站上有侵犯您知识产权的文章,请在15日内发信至chinapublish@163.com 或致电:中国出版网编辑部 010-51259255转8210 我们会及时删除。